Lyrics Translation: IVE - CRUSH

CRUSH is a brand-new Japanese single from Korean idol group, IVE. Released on August 7th, 2024, the song describes the feeling of being so obsessed with someone that you can no longer think straight. It's a sweet and bright song which is perfect for starting your day with fresh energy, especially if you're currently in love with someone.

IVE - Crush (Digital Cover).

瞳の奥
Hitomi no oku
Deep in the eyes,
重なる合図(eyes)
Kasanaru aizu (eyes)
our eyes met.
今宵 二人を照らすmoon
Koyoi futari o terasu moon
Tonight, the moon shines on the two of us.

9 to 5 dreaming
9 to 5 dreaming
Dreaming from 9 to 5
これじゃまるで恋ね
Kore ja marude koi ne
It's totally like love, isn't it?
But the odds were high
But the odds were high
But the odds were high.
夢見たい気分?
Yume mitai kibun?
Are you in the mood to dream? [1]

待ってるだけじゃ何も始まんない
Matteru dake ja nani mo hajimannai
Nothing will start if you just wait.
I am precious woo
I am precious woo
I am precious, woo
But 自分の声で step up boom
But jibun no koe de step up boom
But with my own voice, I'll step up, boom. [2]

時計の針がふたりまで tik tok
Tokei no hari ga futari made tik tok
The hands of the clock are moving toward us, tik tok.
魔法のように
Mahou no you ni
Like magic,
love in blooming
Love in blooming
love in blooming.

気づけば 抜け出せないよ
Kizukeba nukedasenai yo
Once you notice, there's no escape.
I’m good to go (go)
I'm good to go (go)
I'm good to go (go).
Oh yeah (yeah)
Oh yeah (yeah)
Oh, yeah (yeah).
止めどなく夢中
Tomedonaku muchuu
Going endlessly in love. [3]

You’re my “CRUSH”
You're my "CRUSH"
You're my "CRUSH".
弾ける bubble
Hajikeru bubble
Like bubble bursting,
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
惹かれ合うほど (Oh)
Hikare au hodo (oh)
how drawn we are to each other.

“CRUSH”
"CRUSH"
"CRUSH"
高鳴る鼓動
Takanaru kodou
A throbbing heart
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
君となら fallin’ in luv
Kimi to nara fallin' in luv
from fallin' in luv with you.

夢の中踊りたい
Yume no naka odoritai
I want to dance in my dreams.
Sugar spot
Sugar spot
Sugar spot

壊れるほど
Koware hodo
Until I break,
Crush on you
Crush on you
crush on you.
君となら fallin’ in
Kimi to nara fallin' in
If it's with you, I'm fallin' in.

焦る気持ち答えはまだ? baby
Aseru kimochi kotae wa mada? Baby
Are you still anxiously waiting for answer? Baby
Love is danger
Love is danger
Love is danger.
慎重になるほどに
Shinchou ni naru hodo ni
The more deliberate I am, the more I feel
Every piece of me
Every piece of me
every piece of me,
My pleasure
My pleasure
and my pleasure.

Honey like roses
Honey like roses
Honey like roses,
舞うように誘う
Mau you ni sasou
inviting me to dance.
揺れる想い
Yureru omoi
Get swaying feelings
Like a butterfly
Like a butterfly
like a butterfly
溶けてく moon light
Toketeku moon light
melting into moon light.

待ってる。なんてもう言わせないで
Matteru nante mou iwasenai de
I'm waiting, so don't make me say it anymore.
Hey, you’re my precious one
Hey, you're my precious one
Hey, you're my precious one.
自分の声で step up boom
Jibun no koe de step up boom
Step up and boom with your own voice.

時計の針がふたりまで tik tok
Tokei no hari ga futari made tik tok
The hands of the clock are moving toward us, tik tok.
魔法のように
Mahou no you ni
Like magic,
love in blooming
Love in blooming
love in blooming.

気づけば 抜け出せないよ
Kizukeba nukedasenai yo
Once you notice, there's no escape.
I’m good to go (go)
I'm good to go (go)
I'm good to go (go).
Oh yeah (yeah)
Oh yeah (yeah)
Oh, yeah (yeah).
止めどなく夢中
Tomedonaku muchuu
Going endlessly in love.

You’re my “CRUSH”
You're my "CRUSH"
You're my "CRUSH".
弾ける bubble
Hajikeru bubble
Like bubble bursting,
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
惹かれ合うほど (Oh)
Hikare au hodo (oh)
how drawn we are to each other.

“CRUSH”
"CRUSH"
"CRUSH"
高鳴る鼓動
Takanaru kodou
A throbbing heart
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
君となら fallin’ in luv
Kimi to nara fallin' in luv
from fallin' in luv with you.

夢の中踊りたい
Yume no naka odoritari
I want to dance in my dreams
Sugar spot
Sugar spot
Sugar spot

壊れるほど
Koware hodo
Until I break,
Crush on you
Crush on you
crush on you.
君となら fallin’ in
Kimi to nara fallin' in
If it's with you, I'm fallin' in.

Oh, hey DIVE?
Oh, hey DIVE?
Oh, hey, DIVE?
これからどこ行く?
Kore kara doko iku?
Where are we going now?
I think I’m finally done with you
I think I'm finally done with you
I think I'm finally done with you

壊れるほど Luv crush
Kowareru hodo luv crush
Until I break, luv crush.
止めどなく夢中
Tomedonaku muchuu
Going endlessly in love.

You’re my “CRUSH”
You're my "CRUSH"
You're my "CRUSH".
弾ける bubble
Hajikeru bubble
Like bubble bursting,
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
惹かれ合うほど (Oh)
Hikare au hodo (oh)
how drawn we are to each other.

“CRUSH”
"CRUSH"
"CRUSH"
高鳴る鼓動
Takanaru kodou
A throbbing heart
We can’t stop
We can't stop
we can't stop
君となら fallin’ in luv
Kimi to nara fallin' in luv
from fallin' in luv with you.

Crush on you
Crush on you
Crush on you.
もう待てない blue moon
Mou mattenai blue moon
I will no longer wait for blue moon. [4]
I’m finally feeling like I got my freedom
I'm finally feeling like I got my freedom
I'm finally feeling like I got my freedom.

Crush on you
Crush on you
Crush on you
君も夢中 yeah
Kimi mo muchuu yeah
You're also crazy in love too, yeah.
Luv crush
Luv crush
Luv crush.
You’re my crush
You're my crush
You're my crush.

[TRANSLATION NOTES]

[1] In this verse, the songwriter basically says that their crush has gotten so big to the point of ruining their day, as they spend every hour thinking about the person they like. It can't even be called as 'crush' anymore and instead they should consider it as a feeling of 'love'. However, it's also too much of a high risk for them to enter a relationship with said person. Therefore, the songwriter attempts to test the water by saying, 'Are you in the mood to dream?', hoping that they can start by imagining their relationship first before actually entering it.

[2] In this verse, the person the songwriter has a crush on appears to be reluctant in taking the first step. So, even though the songwriter (who writes this song in female point of view) thinks men should initiate (I'm too precious), they voluntarily decide to speak up first and confess their feeling (But, in my own voice, I'll step up).

[3] 夢中 (muchuu) means being completely in daze or so wrapped up in something (love) they lose track of time and space.

[4] Blue moon usually refers to rare occurrence or "magical moment" that is unlikely to happen. By saying they no longer wait for the blue moon, the songwriter declares that they will do what they want to do whenever they like (in this context, falling in love and confessing to their crush).

Have question or want to request another lyrics translation? Drop them in the comment section below!

Comments

Adsterra

Popular Posts