Lyrics Translation: NOA (Noa Kazama) - Way Back Home (Original Song by SHAUN)

Way Back Home is a hit track by SHAUN, a South Korean artist. Originally launched on June 27, 2018, as part of his EP "Take" (Genius, 2018), this song comes in English, Korean, and Japanese versions. NOA (Noa Kazama), a Japanese singer, created a captivating cover of this song on his YouTube channel, blending SHAUN's original English and Korean lyrics with his own Japanese flair. Experience NOA's multilingual rendition of Way Back Home here.

noa recording his way back home cover.
Noa, recording his Way Back Home cover.

Remember when I told you, "No matter where I go
I'll never leave your side. You will never be alone."
Even when we go through changes, even when we're old
Remember that I told you I'll find my way back home
Remember when I told you, ”No matter where I go,
—I’ll never leave your side. You’ll never be alone.”
—Even when we go through changes, even when we’re old,
—remember that I told you, “I’ll find my way back home.”

あの日からずっと離れない your words
ano hi kara zutto hanarenai your words
今になっては僕の道しるべに
ima ni natte wa boku no michishirube ni
恋の終わりを迎えて
koi no owari o mukaete
気づいたんだ my fault
kidzuitanda my fault
—Your words have never left me since that day
—It has become my signpost now
—When facing the end of love,
—only then I noticed my faults.

星を見ながらさ 約束したこと
hoshi o minagarasa yakusoku shita koto
まだ叶えてないことばかりだから
mada kanae tenai koto bakari dakara
Would you forgive me one more time
Would you forgive me one more time
走り抜けて行くから 君の場所へ
hashirinukete iku kara kimi no basho e
—Looking at the stars, there were so many promises I haven't fulfilled yet,
—so would you forgive me one more time?
—I'll run to your place immediately.

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가
Meomchun shigan sok jamdeun neoreul chajaga
아무리 막아도 결국 너의 곁인 걸
Amuri magado gyeolguk neoye gyeochin geol
길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가
Gilgo gin yeohaengeul kkeutnae ijen doraga
너라는 집으로 지금 다시 way back home
Neoraneun jibeuro jigeum dashi way back home
—I'll visit the sleeping you in the frozen time.
—No matter how much I resist it, I end up by your side in the end.
—After a long, long journey, I'm going back now.
—Now on my way back home to the house that is you.

세상을 뒤집어 찾으려 해
Sesangeul dwijibeo chajeuryeo hae
오직 너로 완결된 이야기를
Ojik neoro wangyeoldoen iyagireul
No, I won't ever lose, as long as you're there
No, I won’t ever lose, as long as you’re there
—I turn the world upside down and try to find
—a story that is complete only with your existence.
—No, I won't ever lose as long as you're there.

빛이 다 꺼진 여기 나를 안아줘
Bichi da kkeojin yeogi nareul anajwo
—Embrace me here where all the lights are turned off.

눈을 감으면 소리 없이 밀려와
Nuneul gameumyeon sori eopshi millyeowa
이 마음 그 위로 넌 또 한 겹 쌓여가
I maeum geu wiro neon tto han gyeob ssahyeoga
Even when we go through changes, even when we're old
Even when we go through changes, even when we’re old
Remember that I told you I'll find my way back home
Remember that I told you I’ll find my way back home
—When I close my eyes, it comes rushing in silently.
—On top of this heart, you pile up another layer.
—Even when we go through changes, even when we're old,
—remember that I told you, "I'll find my way back home."

ABOUT WRITTEN VERSELET:

Written Verselet is a literacy blog developed by Mita Romadhoni Eta Wardana. Find a collection of song translations, poetry, book and film recommendations, as well as foreign language learning journeys through our posts.

Want to collaborate? Contact us via this following form, or leave a comment 👇🏽


Comments

Adsterra

Popular Posts