Terjemahan Lirik: Cesária Évora - Bésame Mucho
Dalam bahasa Inggris, Bésame Mucho berarti kiss me a lot. Lagu Bésame Mucho yang dinyanyikan oleh Cesária Évora ini menggali cinta yan penuh gairah dan rasa takut luar biasa akan kehilangan cinta tersebut.
Sebelum dinyanyikan oleh Cesária Évora (1998) dan Andrea Bocelli (2000), Besame Mucho merupakan lagu yang paling populer di abad ke-20 dan telah dinyanyikan oleh banyak musisi pada masa itu. Lagu ini ditulis oleh penulis lagu asal Meksiko, Consuelo Velázquez, pada tahun 1932 di awal masa pemerintahan Republik Spanyol Kedua.
![]() |
Cover Album Best Of (1998) oleh Cesária Évora. |
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—seakan malam ini
—adalah kali terakhir
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a tenerte
Y perderte otra vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—sebab aku takut memilikimu
—dan kehilanganmu lagi dan lagi
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—seakan malam ini
—adalah kali terakhir
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a tenerte
Y perderte otra vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—sebab aku takut memilikimu
—dan kehilanganmu lagi dan lagi
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti
—Aku ingin kau berada di dekatku
—agar bisa kulihat diriku dalam matamu
—agar bisa terihat kau di sisiku
—Terpikir bahwa mungkin esok
—aku akan jauh
—begitu jauh darimu
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—seolah malam ini
—adalah kali terakhir
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a tenerte
Y perderte otra vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—sebab aku takut memilikimu
—dan kehilanganmu lagi dan lagi
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti
—Aku ingin kau berada di dekatku
—agar bisa kulihat diriku dalam matamu
—agar bisa terihat kau di sisiku
—Terpikir bahwa mungkin esok
—aku akan jauh
—begitu jauh darimu
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—seolah malam ini
—adalah kali terakhir
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a tenerte
Y perderte otra vez
—Cium aku, cium aku lagi dan lagi
—sebab aku takut memilikimu
—dan kehilanganmu lagi dan lagi
Comments